Komplettlösungen fertig zur Veröffentlichung


In Zusammenarbeit mit einem Layouter biete ich die Fachübersetzungen von Katalogen, Broschüren, Flyern und Webinhalten, die mit DTP-Programmen oder Content Management-Systemen erstellt wurden. Dabei übersetze ich plattform-unabhängig alle Formate und liefere die Dateien über den Layouter druckreif oder fertig zur Veröffentlichung.

Für die Vorbereitung der Übersetzung laden Sie Ihre Dateien auf den FTP-Server meines DTP-Partners hoch. Die FTP-Adresse erhalten Sie mit meiner Auftragsbestätigung. Der Ausgangstext wird für die Übersetzung in eine bearbeitbare Datei exportiert, übersetzt und nach den üblichen Verfahren qualitätsgesichert. Nach Abschluss der Übersetzung werden die übersetzten Texte wieder in die Ursprungsanwendung reimportiert und nachformatiert. Im Rahmen unseres umfassenden Qualitätssicherungsprogramms werden PDFs des Zieltextes noch einmal nachkorrigiert. Nach der Freigabe durch den Zweitkorrektor werden die druckfertigen Dateien für Sie zum Download auf dem FTP-Server unseres Geschäftspartners bereitgestellt. Der Workflow zeigt den Ablauf und die Aufgabenverteilung.

Ablauf eines Übersetzungsprojekts

Zum Vergrößern klicken

Neben den Kosten für die Übersetzung und die Vieraugenkorrektur fallen zusätzliche Kosten für die DTP-Arbeiten an. Die Kosten werden nach Seiten abgerechnet. Der Seitenpreis hängt vom Layout und dem Konversionsaufwand ab!