Honorare für technische Fachübersetzungen und zugehörige Dienstleistungen
In der technischen Übersetzung hat sich mittlerweile die Berechnung des Honorars nach Wörtern im Quelltext, seltener auch im Zieltext, durchgesetzt. Die früher übliche Berechnung der Preise für Fachübersetzungen nach Zeilen im Zieltext erfolgt in der Regel nur da, wo auf den Quelltext nicht zugegriffen werden kann.
Angebote und Kostenvoranschläge für Fachübersetzungen
Ich praktiziere beide Abrechnungsmodi für technische Übersetzungen und erstelle Ihnen, wenn möglich, unverbindlich ein Festpreisangebot oder einen Kostenvoranschlag für Ihr Übersetzungsprojekt. Werfen Sie zur ersten Orientierung auch gerne einen Blick auf meine Preisliste.
Die Preise für Fachübersetzungen von zugreifbaren Texten berechne ich nach Wörtern im Ausgangstext. Als zugreifbare Texte gelten alle in der hinterlegten Liste aufgeführten Formate. Klicken Sie auf den als Link gekennzeichneten Text, um eine Liste der verarbeitbaren Dateien anzusehen. Festpreisangebote und Kostenvoranschläge für Fachübersetzungen erstelle ich anhand der Wortzahl im Ausgangstext.
Die Preise für Fachübersetzungen von nicht zugreifbaren Texten, z. B. PDF-Scans, sowie Eilübersetzungen und Kurztextübersetzungen berechne ich nach Zeilen im Zieltext. Daher wird im Angebot für die Übersetzung lediglich der Preis pro Zeile im Zieltext a 55 Zeichnen einschl. Leerzeichen genannt.
Übersetzungs- und Sprachdienstleistungen nach Stunden
Bei bebilderten Dokumentationen kann für die Übersetzung der Texte in Grafiken Bildbearbeitungsaufwand anfallen, wenn auf diese Texte nur mit einem Bildbearbeitungsprogramm zugegriffen werden kann. Daher wird diese Leistung nach Stunden zu den in meiner aktuellen Preisliste angegebenen Sätzen berechnet.
Auf Wunsch erstelle und pflege ich Ihre Firmenterminologie in einer Datenbank oder Terminologieliste. Auch diese Leistung wird nach Stunden abgerechnet.
Die Korrekturprüfung und ggf. die Überarbeitung und Optimierung Ihrer Ausgangstexte biete ich ebenfalls auf Stundenbasis an.
Rabatte und Ermäßigungen aus Preise für Fachübersetzungen
Auf Textpassagen, die sich im zu übersetzenden Text wiederholen oder die ich bereits in anderen Texten für Sie übersetzt habe, biete ich Preisermäßigungen an. Denn moderne Übersetzungsumgebungen wie RWS Trados Studio bieten Analysetools zur Feststellung der Wortzahl, der Übereinstimmungswerte mit dem Bestand und der Wiederholungen im Text.
Des Weiteren biete ich wortzahlabhängige Preisstaffelungen an. Die in der Preisliste angegebenen Rabatte beziehen sich auf einen Auftrag.
Mindestauftragssumme
Die Mindestauftragssumme für Übersetzungsaufträge beträgt 40,00 Euro zzgl. MwSt.
Der sicherste Weg, einen genauen Überblick über die zu erwartenden Kosten für Ihre technische Fachübersetzung zu erhalten, ist jedoch nach wie vor das Einholen eines Festpreisangebots, das ich Ihnen gerne kostenfrei und unverbindlich per E-Mail zusende.
Sonderpreise für Kollegen biete ich auf Anfrage.